She sells seashells by the seashore言えますか?
今日は「シー」と「シィー」の発音について書きたいと思います。
“She”→シー 「さしすせそ」の「し」を伸ばすだけ。
“she is my friend”というと「彼女は私の友達である」というので「シー」といいます
難しいのが、”SEE”「合う、見る」→シィー。アルファベットのCも「シィー」
もう一つが”SEA”「海」→シィー こちらも難しい方の「シィー日本人の型がいいにくい方の「シィー」です。
なので「シー」と「シィー」で結構違うんですけど、口の動きというのはSHE「シー」は、歯を噛みあわせて口を横に伸ばす。
SEE/SHEというのは「シィー」。舌を前歯の裏に当てて、前歯だけ少し合わせる。
全体を噛むより前歯だけでいう。
使いにくいんですけど、「シー」と「シィー」で使い分けてください。
最後におもしろい早口言葉を紹介します。
She sells seashells by the seashore「彼女は海沿いで貝殻を売っている」という意味になります。
- (2013/09/17)実践的につかえるようになるを更新しました
- (2013/07/21)やっぱり英語をつかって会話を楽しみたいを更新しました
- (2013/07/21)アクセントについて指さされて、笑われるを更新しました
- (2013/07/21)「ネイティブ」という言葉に敏感でとらわれている人もいるを更新しました
- (2013/06/29)アメリカではすごい使う言葉!?を更新しました